And in case you are wondering, this time I'm not planning to change my haircolor anytime soon. (But I might change my mind haha!)
Here's a recent picture of my hair (August, 2011).
(You can see the whole outfit post here)
P.S. The post on my hair products is coming up soon!
**************************************************************************
Let's start. (Please excuse the quality of the pictures!)
This is me in May 2008. I was so bored with my hair, I let my hairdressed convinced me to go platinum and get the cut long at the front, short behind (very trendy at that moment). It wasn't that yellow for real. It was pretty, I liked it a lot, I could go curly (as you know I'm naturally curly) or straight (very cool with bangs).
***
Comme je l'ai déjà promis auparavant, regardons ensemble l'évolution de mes cheveux depuis les deux dernières années. Peut-être trouvez-vous que mes cheveux ne sont pas très longs, mais je les fais allonger depuis deux ans, tout en essayant de retourner à une couleur un peu plus naturelle.
Commençons! (Veuillez excuser la qualité des photos.)
Me voici en mai 2008. J'avais envie d'un changement. Ma coiffeuse m'a convaincue d'aller platine avec la fameuse coupe "concave" (longue en avant, courte à l'arrière, très populaire à l'époque). Ce n'était pas si jaune en réalité. C'était très joli, j'aimais beaucoup, je pouvais laisser mes cheveux frisés (comme vous savez, mes cheveux frisent naturellement) ou encore les lisser (pour un look assez mode, avec une frange/toupet).
But platinum is very hard to maintain. You have to go to the salon every four weeks maximum (and my natural color is dark blonde/light brown). In August 2008, I was tired of that. I went to see a different hairdresser than my usual one, and she conviced me to stay platinum, but with another cut. Oh god! I never expected to go THAT short. But it looked awesome straight. Curly, that was another story. It looked like a mom's cut. It took me less than a week to want to grow my hair. I've been growing it since that day.
***
Mais platine est une couleur qui demande beaucoup d'entretien. Il faut aller au salon à toutes les quatre semaines maximum (et ma couleur naturelle est seulement blond foncé/châtain clair!). En août 2008, j'en avais marre. Je suis allée voir une coiffeuse différente, et celle-ci m'a convaincue de rester platine, mais avec une autre coupe. Mon dieu! Je n'ai jamais pensé avoir les cheveux SI courts. Mais c'était vraiment très beau lisse. Frisé, c'était une toute autre histoire. Ça avait l'air d'une coupe de cheveux de «matante». Ça m'a pris moins d'une semaine pour vouloir faire allonger les cheveux. Et je les fais allonger depuis ce jour.
At the end of August 2008, I was really tired of platinum and its maintenance. I also wanted a more natural color. So I went blonde. And as you can see, I was forced to wear my hair straight because of the cut.
***
À la fin août, je n'en pouvais plus du platine et de l'entretien que ça demandait. Je voulais aussi avoir une couleur plus naturelle. Donc j'ai teint mes cheveux en blond. Comme vous voyez sur la photo, je devais porter mes cheveux droits à cause de la coupe.
The month after, when I wanted to dye my roots, I had a problem: the roots turned orange and the rest of the hair was blonde. I HATE orange or yellow hair. I decided to dye my hair a little darker (as was a 8, I went for a 7, if you are familiar with the numbers associated with hair color). It didn't look very good. My hair went much darker than I expected, and with a kind of green highlight that wasn't pretty at all. AND on top of that, my hair sort of died... it all looked so much damaged after that change of color, it was like raw straw. I wasn't pleased. (Remember my goal of growing my hair...!)
***
Le mois suivant, quand j'ai voulu teindre ma repousse, j'ai eu un problème: la repousse était devenue orangée et le reste de mes cheveux étaient blonds. Je DÉTESTE les cheveux oranges ou jaunes. J'ai décidé de teindre mes cheveux un peu plus foncés (comme j'étais un 8, j'ai opté pour un 7, si vous êtes familiers avec les chiffres associés aux couleurs de cheveux). Ce n'était pas très joli. Mes cheveux étaient beaucoup plus foncés que ce à quoi je m'attendais, et ils avaient une sorte de reflet vert qui n'était vraiment pas joli. ET par-dessus tout ça, j'ai comme «tué» mes cheveux... ils paraissaient tellement endommagés après ce changement de couleur, ils étaient comme de la paille rêche. Je n'étais pas contente. (Rappelez-vous mon but de faire allonger mes cheveux...!)
So I returned to the salon. The girl explained to me that I did "burn" my hair. She couldn't dye my hair lighter than it was because of that. Because I didn't want to go brown, she dyed it deep purple. I DON'T have a picture of that because I hated it. One month later, I was back at the salon and, in spite of returning blonde, I had my hair dyed brown. It was supposed to be a 5, but it just looked almost black. A lot of people told me it was cute, but I hated it. I felt disguised.
Then, in December 2008, I returned to my usual hairdresser and she accepted to do some highlights in my hair. We would gradually go blonder, even though there would be some ackward orange/yellow stades. This picture is from January 2009, I had returned one time to the salon to get more highlights. And my hairdresser told me to skip the straightening if I could, to help my hair return to a healthy state. I tried, but it was bizarre because my hair wouldn't curl anymore, as if it was too damaged.
***
Et puis, en décembre 2008, je suis retournée voir ma coiffeuse habituelle et elle a accepté de faire des mèches dans mes cheveux. On retournerait graduellement blond, même si je devais accepter le fait qu'il y aurait quelques étapes orangées ou jaunâtres. Cette photo date de janvier 2009, j'étais retournée au salon une fois de plus pour plus de mèches. Et ma coiffeuse m'avait dit d'essayer le moins possible de lisser mes cheveux au fer plat pour les aider à revenir en santé. J'ai essayé, mais c'était bizarre parce que mes cheveux ne frisaient presque plus, comme s'ils étaient trop endommagés.
No comments:
Post a Comment