Pages

15.8.11

Violette: Hair Evolution (2011 Edition)

If you are following rose&violette for long enough, this post might be familiar. In fact, I published this post last year in August. It's still relevant because I'm still growing out my hair and August 2011 marks the third year of it. I enjoy looking at these old (and not necessary flattering... ugh!) pictures of myself to see how much my hair has grown. Sometimes I feel my hair isn't growing fast enough but seeing these pictures is encouraging! I would love my hair to really go past my shoulders while being curly (remember that curly hair shrinks!). Will I reach my goal? We'll see next year for the comparison.

And in case you are wondering, this time I'm not planning to change my haircolor anytime soon. (But I might change my mind haha!)

Here's a recent picture of my hair (August, 2011).

(You can see the whole outfit post here)

The picture doesn't really do justice to the lenght of my hair, but now my curly hair goes a little bit past my shoulders. The "problem" is, the more it grows, the more it curls like ringlets, so the more it shrinks haha! But I wouldn't trade my curly hair for straight hair, even if I sometimes say so. Being curly is part of who I am.

P.S. The post on my hair products is coming up soon!

**************************************************************************

Originally published in August, 2010


Like I promised before, let's take a look at my hair evolution for the last two years. You may think my actual hair is not very long, but I've been growing it for two years, along with coming back to a more natural color.

Let's start. (Please excuse the quality of the pictures!)

This is me in May 2008. I was so bored with my hair, I let my hairdressed convinced me to go platinum and get the cut long at the front, short behind (very trendy at that moment). It wasn't that yellow for real. It was pretty, I liked it a lot, I could go curly (as you know I'm naturally curly) or straight (very cool with bangs).


***

Comme je l'ai déjà promis auparavant, regardons ensemble l'évolution de mes cheveux depuis les deux dernières années. Peut-être trouvez-vous que mes cheveux ne sont pas très longs, mais je les fais allonger depuis deux ans, tout en essayant de retourner à une couleur un peu plus naturelle.

Commençons! (Veuillez excuser la qualité des photos.)

Me voici en mai 2008. J'avais envie d'un changement. Ma coiffeuse m'a convaincue d'aller platine avec la fameuse coupe "concave" (longue en avant, courte à l'arrière, très populaire à l'époque). Ce n'était pas si jaune en réalité. C'était très joli, j'aimais beaucoup, je pouvais laisser mes cheveux frisés (comme vous savez, mes cheveux frisent naturellement) ou encore les lisser (pour un look assez mode, avec une frange/toupet).




But platinum is very hard to maintain. You have to go to the salon every four weeks maximum (and my natural color is dark blonde/light brown). In August 2008, I was tired of that. I went to see a different hairdresser than my usual one, and she conviced me to stay platinum, but with another cut. Oh god! I never expected to go THAT short. But it looked awesome straight. Curly, that was another story. It looked like a mom's cut. It took me less than a week to want to grow my hair. I've been growing it since that day.

***

Mais platine est une couleur qui demande beaucoup d'entretien. Il faut aller au salon à toutes les quatre semaines maximum (et ma couleur naturelle est seulement blond foncé/châtain clair!). En août 2008, j'en avais marre. Je suis allée voir une coiffeuse différente, et celle-ci m'a convaincue de rester platine, mais avec une autre coupe. Mon dieu! Je n'ai jamais pensé avoir les cheveux SI courts. Mais c'était vraiment très beau lisse. Frisé, c'était une toute autre histoire. Ça avait l'air d'une coupe de cheveux de «matante». Ça m'a pris moins d'une semaine pour vouloir faire allonger les cheveux. Et je les fais allonger depuis ce jour.




At the end of August 2008, I was really tired of platinum and its maintenance. I also wanted a more natural color. So I went blonde. And as you can see, I was forced to wear my hair straight because of the cut.

***

À la fin août, je n'en pouvais plus du platine et de l'entretien que ça demandait. Je voulais aussi avoir une couleur plus naturelle. Donc j'ai teint mes cheveux en blond. Comme vous voyez sur la photo, je devais porter mes cheveux droits à cause de la coupe.





The month after, when I wanted to dye my roots, I had a problem: the roots turned orange and the rest of the hair was blonde. I HATE orange or yellow hair. I decided to dye my hair a little darker (as was a 8, I went for a 7, if you are familiar with the numbers associated with hair color). It didn't look very good. My hair went much darker than I expected, and with a kind of green highlight that wasn't pretty at all. AND on top of that, my hair sort of died... it all looked so much damaged after that change of color, it was like raw straw. I wasn't pleased. (Remember my goal of growing my hair...!)

***

Le mois suivant, quand j'ai voulu teindre ma repousse, j'ai eu un problème: la repousse était devenue orangée et le reste de mes cheveux étaient blonds. Je DÉTESTE les cheveux oranges ou jaunes. J'ai décidé de teindre mes cheveux un peu plus foncés (comme j'étais un 8, j'ai opté pour un 7, si vous êtes familiers avec les chiffres associés aux couleurs de cheveux). Ce n'était pas très joli. Mes cheveux étaient beaucoup plus foncés que ce à quoi je m'attendais, et ils avaient une sorte de reflet vert qui n'était vraiment pas joli. ET par-dessus tout ça, j'ai comme «tué» mes cheveux... ils paraissaient tellement endommagés après ce changement de couleur, ils étaient comme de la paille rêche. Je n'étais pas contente. (Rappelez-vous mon but de faire allonger mes cheveux...!)



So I returned to the salon. The girl explained to me that I did "burn" my hair. She couldn't dye my hair lighter than it was because of that. Because I didn't want to go brown, she dyed it deep purple. I DON'T have a picture of that because I hated it. One month later, I was back at the salon and, in spite of returning blonde, I had my hair dyed brown. It was supposed to be a 5, but it just looked almost black. A lot of people told me it was cute, but I hated it. I felt disguised.
***

Je suis donc retournée au salon. La coiffeuse m'a expliqué que j'avais bel et bien «brûlé» mes cheveux avec les teintures multiples. Elle ne pouvait pas ramener mes cheveux au blond puisqu'ils étaient beacuoup trop endommagés et risquaient de «tomber» (QUOI?!!). Parce que je ne voulais pas avoir les cheveux bruns, elle m'a teint les cheveux prune foncée. Je N'AI PAS de photo de cette couleur parce que je la détestais. Un mois plus tard, j'étais de retour au salon et, comme je ne pouvais toujours pas revenir blonde, elle a teint mes cheveux en brun. C'était supposé être un 5, mais ça paraissait pratiquement noir. Plein de gens m'ont dit que ça m'allait bien, que ça me donnait du «teint», mais j'ai détesté. Je me sentais déguisée.


Then, in December 2008, I returned to my usual hairdresser and she accepted to do some highlights in my hair. We would gradually go blonder, even though there would be some ackward orange/yellow stades. This picture is from January 2009, I had returned one time to the salon to get more highlights. And my hairdresser told me to skip the straightening if I could, to help my hair return to a healthy state. I tried, but it was bizarre because my hair wouldn't curl anymore, as if it was too damaged.

***

Et puis, en décembre 2008, je suis retournée voir ma coiffeuse habituelle et elle a accepté de faire des mèches dans mes cheveux. On retournerait graduellement blond, même si je devais accepter le fait qu'il y aurait quelques étapes orangées ou jaunâtres. Cette photo date de janvier 2009, j'étais retournée au salon une fois de plus pour plus de mèches. Et ma coiffeuse m'avait dit d'essayer le moins possible de lisser mes cheveux au fer plat pour les aider à revenir en santé. J'ai essayé, mais c'était bizarre parce que mes cheveux ne frisaient presque plus, comme s'ils étaient trop endommagés.


And this is what I've done since then. I've been going to the salon every three months to get highlights, sometimes all blonde highlights, sometimes blonde plus my natural color highlights. I also cut the ends every three months. This is me last November.
***

Et c'est ce que je fais depuis ce temps. Je vais au salon à tous les trois mois pour mes mèches. Parfois uniquement des mèches blondes, parfois des mèches blondes plus des mèches de ma couleur naturelle. Je fais aussi couper les pointes (mini pointes!) à tous les trois mois. La photo a été prise en novembre dernier.




And this me at this moment. When curly, my hair touches my shoulders (so they are in fact longer than that if straightened). I want to grow it more! The problem I have is that curly hair is very fragile, plus the highlighting process makes it weak. But it gradually grows. I read a lot on curly hair in the past months, I'm now using products without sulfate or silicone, and I hardly straighten my hair (except for bangs or fringe). I think I'll do a post about the products I use and how to treat curly hair, it was like a revelation to me so I want to share with you.

***

Et me voici donc en ce moment. Lorsqu'ils sont frisés, mes cheveux touchent mes épaules (donc ils sont en fait plus longs que ça lorsqu'ils sont droits). Je veux encore les faire allonger! Le problème est que les cheveux frisés sont très fragiles, et les mèches (décolorées) les rendent encore plus fragiles. Mais ils allongent tranquillement. J'ai beaucoup lu sur les cheveux frisés dernièrement, et j'utilise maintenant des produits sans sulfate ou silicone, et je ne défrise mes cheveux que rarement (sauf pour une frange ou toupet). Je pense que je vais faire un billet sur les produits que j'utilise et sur comment entretenir les cheveux frisés, c'était une sorte de révélation pour moi, donc je voudrais la partager avec vous.



I'll soon go to the salon to get highlights plus a little cut, I'll probably have blonde + natural color highlights, I think I'm getting a little too blonde. I also may get bangs. I'm in need for a change, but I'm kind of scared to change my haircolor (NO WAY I'm getting my hair cut). It just took me so much time to get to this color. I'm thinking about the ombre trend, but I'm not sure it will look that good on curly hair. My hair is mostly curly at the ends.

What do you think? Any ideas for a slight change? Or should I keep it as it is? And do you have any hair stories you would like to share?

***

Je vais bientôt aller au salon pour les mèches plus une petite coupe (pointes), je ferai probablement faire des mèches blondes + des mèches de ma couleur naturelle, je pense que je deviens un peu trop blonde. Je vais peut-être aussi me faire couper la frange ou encore un toupet. Je sens que j'ai besoin d'un changement, mais j'ai un peu peur de changer ma couleur (il est hors de question que je fasse couper mes cheveux!). Ça m' a pris tellement de temps pour retourner à une couleur un peu plus naturelle. La tendance dégradée («ombre hair») me tente, mais j'ai peur que ce ne soit pas très beau dans les cheveux frisés (surtout que les miens frisent au niveau des pointes).

Qu'en pensez-vous? Des idées pour un changement subtil? Ou devrais-je conserver mes cheveux tel qu'ils sont? Et avez-vous des histoires de cheveux que vous avez le goût de partager?

No comments:

Post a Comment